提到“清明”,我们脑海中的关键词大概就是—祭祀、鬼神、扫墓……那么关于这些关键词的韩语俗语,大家知道多少呢?
今天老师整理好了10个相关俗语,接下来让我们一起来学习学习吧~
1. 먹자는 귀신은 먹여야 한다.
(鬼怪要吃你就得喂)
① 마음이 좋지 못한 사람의 요구를 안 들어주면 피해가 더 커지므로 싫어도 들어주어야 한다는 말.(指如果不答应不怀好意的人所提的要求,就会引发更大的灾祸,因此就算不情愿,也要尽可能满足对方的要求。)
2. 돈만 있으면 귀신도 부릴 수 있다.
(有钱能使鬼推磨)
① 돈만 있으면 세상에 못 할 일이 없다는 말.(指世上没有用钱办不了的事。)
PS. 韩语原文意思为:只要有钱,连鬼也能使唤。那么对应中文常用谚语,就可以翻译成:有钱能使鬼推磨~
3. 귀신이 곡할 노릇이다.
(活见鬼)
① 신기하고 기묘하여 그 속내를 알 수 없음을 비유적으로 이르는 말.(指事情妙不可言,无法了解情况。)
예: 분명히 방금까지 여기 있었던 게 사라지다니 귀신이 곡할 노릇이다. (刚才明明就在这里的,怎么不见了呢?真是活见鬼了。)
4. 떡 본 김에 제사 지낸다.
(因利乘便、就汤下面)
① 우연히 좋은 기회에, 하려던 일을 해치운다는 말.(指因偶然的好机会解决了正准备做的事情。)
5. 제사보다 젯밥에 정신이 있다.
(项庄舞剑,意在沛公)
① 韩语原文意思为:心思不在拜佛上而在斋饭上。那么对应中文常用谚语,就可以翻译成:项庄舞剑,意在沛公!同时“염불에는 마음이 없고 젯밥에만 마음이 있다.”同样也可以与“项庄舞剑,意在沛公”相对应。
예: 완전 제사보다 젯밥에 정신이 있다더니 공부하러 도서관에 왔는데 핸드폰만 보고 있다니?!(简直就是项庄舞剑,意在沛公啊,说是为了学习来图书馆,结果一直抱着手机看?!)
6. 귀신도 모른다.
(神不知鬼不觉)
① (형편이나 상황이) 아주 감쪽같다.(指情况完全无人知晓。)
PS. “귀신도 모른다”还可以用意思相近的“아무도 모르게”、“감쪽같이”、“쥐도새도모르게”等替换哦~
7. 없으면 제 아비 제사도 못 지낸다.
(仓檩足方知礼仪 ,衣食足始知荣辱)
① 아무것도 없어 마땅히 지켜야 할 예의도 지키지 못하게 된 경우를 비유적으로 이르는 말.(比喻人穷而无知,不懂得遵守该遵守的礼仪。)
8. 사람이 오래면 지혜요, 물건이 오래면 귀신이다.
(人老增值,物旧减值)
① 사람은 오래 살면 살수록 경험을 많이 쌓아 사물의 이치를 깨닫고 지혜를 얻게 되지만 물건은 오래 되면 될수록 쓸데없게 되고 만다는 뜻.(指人随着年龄的增长,经历越发丰富,能领悟到事物的价值获得智慧,但物品用得越久就越没有价值)
② 경험 많은 늙은이의 지혜로움을 비유적으로 이르는 말.(也用来比喻老人的智慧。)
9. 사돈네 제사에 가서 감 놓아라 배 놓아라 한다.
(狗拿耗子,多管闲事)
① 남의 일에 공연히 간섭하고 나섬을 비유적으로 이르는 말. (比喻公然站出来干涉别人的事情。)
PS.사돈네:亲家 감:柿子 배:梨
10. 산신 제물에 메뚜기 뛰어들듯.
(参与不该参与的事情)
① 산신에게 제사를 지내는데 메뚜기가 뛰어들었다는 뜻으로, 자기에게는 당치도 않은 일에 참여함을 비꼬는 말.(指蚂蚱跳进给山神的供品里,讥讽人参与不该参与的事情。)
PS. 메뚜기:蚂蚱 제물:供品 배:梨 당치 않다:不应当、不该