каждый, любой, всякий
каждый, любой, всякий的变格与相应词尾的形容词相同。这三个限定代词意义相近,都可以指称同类事物中的任何一个,这时三者可以互换,只是每个词的意义各有所侧重。例如:
На этот вопрос мог бы ответить каждый(любой,всякий) из нас.这个问题我们中每个人(任何人,无论什么人)都可以回答。
Как пройти на Красную площадь в Москве, вам скажет каждый(любой, всякий).怎样到莫斯科的红场,每个人(任何人,不论什么人)都会告诉您的。
Я сделал только то, что каждый (любой, всякий) другой сделал бы на моём месте.我只是做了每个(任何,无论哪个)处于我的位置的人所做的事情。
当каждый强调同类事物中的每一个,无一例外,相当于“все”,此时不可用любой, всякий代替。
举个例子一号
На каждом экзаменнационном билете три вопроса.
每张考签上有三个问题。
举个例子二号
Каждый студент получил учебник.
每个大学生都拿到了教科书。
любой表示在同类事物中“任选其一”意义时,不能用каждый和всякий替换。
举个例子一号
Заходите ко мне в любое время.
您可以任何时间到我这儿来。
举个例子二号
Вы можете взять любую книгу из моей библиотеки.
您可以从我的藏书中随便拿一本。
当всякий表示“各式各样的”、“多种多样的”意义时,不能用каждый和любой替换。
举个例子一号
У меня сегодня много всяких дел.今天我有很多各种各样的事儿。
举个例子二号
В киоске продают всякие журналы и газеты.报亭出售各种报纸杂志。
表示这个意义时,всякий通常用复数形式,除非与之连用的名词没有复数形式,例如:В углу валяется всякий мусор и хлам.角落里堆着各种各样的垃圾和破烂东西。
凯翔国际教育
成都凯翔国际教育咨询有限公司(简称:凯翔国际教育)是“语言培训+交换留学+海外实习”一站式综合服务专家。
旗下成都好多语学校,是教育主管部门批准设立的多语种培训学校;拥有丰富的语言培训资源和经验,是多国语言培训专家,开展出国语言培训、小语种高考等培训项目等。
编辑:培训部 — Маша 潘
一审:Маша 潘
二审:Cherry刘
三审:Kevin曾
欢迎关注我们的抖音账号和公众号
扫描二维码关注我们
微信号|Cherry-seventeen
联系电话|028-86956686